輸入・輸入代行のことなら、貿易のスペシャリスト「Y.マルヤマ株式会社」
「より低価格な海外商品」、「日本で見かけない海外商品」の輸入を検討している企業様へ
JapaneseEnglishChinese
御社の希望商品をノーリスク&ローコストで輸入できる画期的な輸入貿易システム
「煩雑な輸入手続きや交渉」「品質管理」「支払いトラブル」などの輸入リスクは発生しません!
  We like to oblige all customers by importing profitable merchandise from all over the world, which will make also the consumers happy for the quality and prices.  
HOME初めての方へリンク集個人情報保護方針お問い合せサイトマップ

初めての方へ
Y.マルヤマとは
ここが違います!
輸入貿易「5つの特長」
業務内容
輸入アウトソーシング
輸入サポート
日本向けパッケージデザイン・取扱説明書制作
業務内容に関する
Q&A
実 績
貿易事例
輸入商品の一例
お客様の声
輸入貿易のノウハウ
輸入貿易のイロハ<1>
輸入貿易のイロハ<2>
輸入貿易の流れ
輸入貿易を成功させる
12ケ条
これだけ違う!
「輸入コスト」
初めて輸入貿易を行う企業様へアドバイス
輸入貿易で失敗した企業様へアドバイス<1>
輸入貿易で失敗した企業様のアドバイス<2>
輸入貿易失敗談
輸入貿易Q&A
貿易コラム
会社案内
会社概要
丸山征夫プロフィール
リンク集
お問い合わせ
HOME

丸山征夫のブログ 海外からの売込情報も時折載せてます

Y.マルヤマ株式会社

〒955-0031
新潟県三条市
松ノ木町8番39号
TEL 0256-31-5880
FAX 0256-39-3880
e-mail
info@y-maruyama.co.jp

日本向けパッケージデザイン・取扱説明書制作


当社は、日本市場向けのパッケージデザインや取扱説明書も制作いたします。
 その理由は、仕入先の輸出企業では日本語の翻訳、日本人の感性に合ったデザインができないためです。

 おかしな文章の取扱説明書を見たことがありませんか?外国人にしてみれば、「シ」と「ツ」、「ン」と「ソ」、「る」と「ゐ」などは、同じ文字に見えてしまいます。

 また、パッケージデザインや取扱説明書を御社でおこなうと、大変な費用と時間、労力がかかります。
 御社でおこなう場合は以下の過程を踏みます。

1. 御社が翻訳会社に翻訳を依頼します。
2. 御社がデザイナーまたは印刷会社にデザインを依頼します。
翻訳されたものを元にデザインを起こします。
3. デザインができたら、御社が校正・修正をおこないます。
4. 校正終了後、印刷用フィルムを制作してもらい、御社が印刷用フィルムを輸出先企業へ送ります。
5. 現地で印刷します。

 Y.マルヤマでは、このように煩雑な作業を御社に代わりにおこないます。

 現在、年間30以上のパッケージデザインや取扱説明書の制作をおこなっています。


Y.マルヤマでは、このように煩雑な作業を御社に代わりにおこないます。
 現在、年間30以上のパッケージデザインや取扱説明書の制作をおこなっています。

電球のパッケージ
木工用ネジのパッケージ

プルポイントのパッケージ
ハロゲン投光機のパッケージ
防犯カメラのパッケージ

子供用バイク(玩具)のパッケージ
子供用バイク(玩具)の取扱説明書
「輸入」、「貿易」に関するお問い合せは、お電話でも承っております。

Copyright (c) Y. Maruyama & Co., Ltd. All rights reserved.